Harthaim - Steyr - Gusen, 12 maggio 2012
Di seguito il Canto alla libertá di José Antonio Labordeta, eseguito a Gusen durante la cerimonia, di cui ci siamo fatti spedire il testo da un amico che abbiamo conosciuto in questa occorrenza, Jesús Ruiz, Amical de Mauthausen de España
Canto a la libertad de José Antonio Labordeta
Habrá un día en que todos Al levantar la vista Veremos una tierra Que ponga libertad (bis) Hermano aquí mi mano Será tuya mi frente Y tu gesto de siempre Caerá sin levantar Huracanes de miedo Ante la libertad Haremos el camino En un mismo trazado Uniendo nuestros hombros Para así levantar A aquellos que cayeron Gritando libertad Habrá un día en que todos Al levantar la vista Veremos una tierra Que ponga libertad Sonarán las campanas Desde los campanarios Y los campos desiertos Volverán a granar Unas espigas altas Dispuestas para el pan Para un pan que en los siglos Nunca fue repartido Entre todos aquellos Que hicieron lo posible Para empujar la historia Hacia la libertad Habrá un día en que todos Al levantar la vista Veremos una tierra Que ponga libertad También será posible Que esa hermosa mañana Ni tú, ni yo, ni el otro La lleguemos a ver Pero habrá que empujarla Para que pueda ser Que sea como un viento Que arranque los matojos Surgiendo la verdad Y limpie los caminos De siglos de destrozos Contra la libertad Habrá un día en que todos Al levantar la vista Veremos una tierra Que ponga libertad (bis) |
Canto alla libertá traduzione in italiano
Ci sarà un giorno in cui tutti alzando lo sguardo vedremo una terra che dica libertá Fratello, eccoti la mia mano sará tua la mia fronte e il tuo gesto di sempre cadrá senza provocare uragani di paura fronte alla libertá Percoreremmo la strada nella stessa direzione spalla a spalla per risollevare quelli che caddero gridando libertá Ci sarà un giorno in cui tutti alzando lo sguardo vedremo una terra che dica libertá Suoneranno le campane dai campanili e i campi deserti fioriranno di spighe alte pronte a dare pane Per un pane che nei secoli non fu mai distribuito tra tutti quelli che fecero il possibile per spingere la storia verso la libertà Ci sarà un giorno in cui tutti alzando lo sguardo vedremo una terra che dica libertá Sarà anche possibile che quella bellissima mattina né tu, né io, né altri di noi la vedremo mai ma bisognerá averne cura perché possa arrivare Che sia come un vento che estirpi i cespugli e porti alla luce la veritá e spazzi dalle strade secoli di distruzione contro la libertá Ci sarà un giorno in cui tutti alzando lo sguardo vedremo una terra che dica libertá (2 volte) |